2011. november 22., kedd

Kakizome 2012

Japánban minden évben egyszer van egy “ünnep”, amely a kalligráfiához szorosan kötődik. Ez a Kakizome (書き初め esetleg 書初め), az “év első írása”.  2012. január 7-én, szombaton, A Tan Kapuja Buddhista Főiskola Nagytermében a Maido Shodokai és a Maido Kft. rendezésében, egy ilyen eseményre kerül sor, ahova minden érdeklődőt szeretettel várunk!
De hogy mi is a Kakizome?
A Japán Újév része a mai napig megőrzött és ápolt kakizome (書き初め esetleg 書初め), az “év első írásának”, vagy ha úgy tetszik, az “év első ecsetfogásának” szokása.
A kakizomera többnyire január 2-án kerül sor, vagy az azt követő napokban (Tokióban január 5-én), és amennyiben lehetséges mindig csoportosan. Mind a mai napig sokak igyekeznek, hogy részt vehessenek ezen az eseményen. Tokióban például több ezren is összegyűlnek ebből az alkalomból. Ilyen esetben egy-egy nagy csarnok ad otthont a számtalan embernek és alkotásaiknak.
Hagyományosan a kakizome alkalmával kínai verseket, vagy azok részleteit, valamint pozitív tartalmú kifejezéseket írnak le, mint: hosszú élet, boldogság, gazdagság. Olyan dolgokat, amelyeket a következő évre kívánnak maguknak és családjuknak. Ezt a szokást megőrizték mind a mai napig, és előfordul, hogy a kisiskolások azt a feladatot kapják a téli szünetre, hogy készítsék el a maguk kakizomejét.
A kakizome dátumához azonban nem ragaszkodnak minden esetben. Gyakran előfordul, ha egy-egy kalligráfia csoport csak később találkozik, mint január első hete, akkor a kakizome is az első együtt gyakorlás alkalmával lesz „megrendezve”.
Az is gyakori, hogy a kakizome apropóján készült alkotásokból kiállítást rendeznek, sőt az sem ritka, hogy mindenki ugyanazt a szöveget írja le (mint mondjuk a „világbéke” [世界平和]), így igen különleges élményben lehet része annak, aki később megtekinti ezeket a kalligráfiákat.
Az alábbi képek szemezgetések a témában:

Tehát a hagyomány szerint a kakizome alkalmával olyan dolgokat írunk le, amelyekre vágyunk a következő évben, amit önmagunknak vagy másoknak kívánunk. A téma így tulajdonképpen bármi lehet. Nincsenek megkötések. Éppen úgy lehet a kívánság „sikeres vizsga” (試験合格), ahogy mondjuk a „világbéke” (世界平和), de nem ritka az sem, hogy az adott év kínai eredetű állatövét írják le, amely esetében az jövő évben a sárkányírásjegye kerülhet a papírra.
Nézzünk meg pár lehetséges célt, vágyat, kérést, amelyek megjelenhetnek a kakizome alkalmával.
Utazás: 旅行
Jogosítvány: 免許書
Öröm: 楽
Benyomás: 感動
Áramlás: 流
Rendületlenség: 地道
Erős szív: 強い心 (vagy つよい心)
Bátorsággal megtöltődni: 勇気を出す
Szerelem eljövetelének kívánsága: 運命愛
Szeretet: 愛情
Önmagunk megismerésének vágya: 己を知れ
Felelősségvállalás: 自己責任
Lehet a szöveg egy bölcs mondás is:
„Az Út művészetté alakítása nem könnyű”: 至道無為, ami a Tai Chi filozófiájának része.
„Az emberi természetet meglátva Buddhává válni”: 見性成仏, ami a zen buddhizmus egyik alapelve.
„Egy dologra teljes szívvel”: 一意専心

További részletekkel még jelentkezünk!
Addig is már lehet tervezgetni, hogy mit szeretnénk leírni jövőre!

Forrás: japankalligrafia.hu
További érdekesség a témában: Kakizome, az első írás


Eredeti: http://www.maido.hu/?p=631

Szombathely ChizuCon és Daruma meg Maneki neko

"Szombaton Szombathelyen" lehetne az alcím ehhez a bejegyzéshez, ugyanis 2011. november 19-én, szombaton, Szombathelyen jártunk a ChizuCon családiasan kedves rendezvényén, ahol előadást tarthattam ismét a japán kalligráfiáról. ...

Folytatás: Szombathely ChizuCon és Daruma meg Maneki neko

2011. november 13., vasárnap

Darumák, maneki nekok és sárkány

A zen kalligráfia alapvetően nem korlátozdik az írás művészetére, hanem magába foglalja a tusfestészet minden elemét is. Ennek jegyében készültek korábban a babmbuszok, a Daruma képek, és ennek jegyében foglalkoztam tovább az ilyen jellegű alkotásokkal, illetve más témákkal is, mint a maneki nekok (招き猫*) vagy a sárkányok...

Folytatás: Darumák, maneki nekok és sárkány

2011. november 9., szerda

Előadások a Városmajori Gimnáziumban

Tegnap (november 7-én) előadást tarthattam 9. illetve 12. osztályba járó tanulóknak, akik japán nyelvet tanulnak a kalligráfia történetéről, stílusairól, eszközeiről és gyakorlatáról. ...
Folytatás: Előadások a Városmajori Gimnáziumban

2011. november 6., vasárnap

TanVerem, zen, kalligráfia, bot

Tegnap este csodálatos hallgatóság előtt beszélhettem a zenről, buddhizmusról, a kolostori életről, a zen által áthatott művészetekről, a kalligráfiáról. Szeretném megköszönni mindenki megtisztelő figyelmét! (Alább pedig egy-két hangulatképpel és két videoval dokumentálni az eseményt.)... Folytatás: TanVerem, zen, kalligráfia, bot

2011. november 4., péntek

Zen szótár

Zen szótár

A bóhiszattva ideálja itt és most

A Gyémánt-szútra[1] tanítása nagyon fontos a mahájána buddhizmusban. Arról az ideálról tanít, aki Buddha együttérzésének továbbvivője. A bódhiszattva, a tökélyharcos egy olyan alakja a buddhizmusnak, akinek eszménye a hangsúlyt a tökéletes együttérzésre helyezi, arra az együttérzésre, amely miatt – a szútrák szerint – Buddha is megforgatta a Tan kerekét. Ezért azt mondhatjuk, hogy ez az együttérzés Buddha életének és tanításainak is talán egyik legfontosabb üzenete volt....

Folytatás: A bóhiszattva ideálja itt és most

2011. november 3., csütörtök

Japán kultúra napja

Ma, november 3-án, Japánban a kultúra napja van. Ennek alkalmából készítettem ezt a kis kalligráfiát (文化), illetve nem is csak ennek alkalmából, hanem azért, mert a Momiji Japán nyelviskola és a Seijin dojo közös szervezésében 2011. november 5-én - vagyis most szombaton - japán kultúra napja lesz, amelynek keretében egy igen bőséges előadást hallgathatnak meg az érdeklődők a zenről, a kolostori életről, a zen és a művészetek kapcsolatáról és a japán kalligráfia művészetéről egyaránt....

Folytatás: Japán kultúra napja

2011. november 1., kedd

Kalligráfia tanfolyam

Október 15-én elindult a Maido Shodōkai (毎度書道会) japán kalligráfia csoportja. Már három alkalommal találkoztunk és mindig nagyon jó hangulatban és tartalmasan teltek a gyakorlásaink.
Nem túlzás azt mondanom, hogy ...

Folytatás: Kalligráfia tanfolyam